고전시가(고대가요, 향가, 고려가요, 시조, 가사, 민요)
* 필요한 자료는 다운 받아 사용하세요.
* 다운 받은 파일이 열리지 않을 때는 상단메뉴의 "커뮤니티" ==> "자료실"에서 해당 '뷰어프로그램'을 다운 받아 설치하세요.
만전춘(滿殿春)
<본문>
어름 우희 댓닙자리 보와
님과 나와 어러 주글만뎡
어름 우희 댓닙자리 보와
님과 나와 어러 주글만뎡
정(情)둔 오날밤 더듸 새오시라 더듸 새오시라
경경(耿耿) 고침상(孤枕上)애
어느 자미 오리오
서창(西窓)을 여러하니
도화(桃花)난 발(發)하두다
도화(桃花)난 시름업서 소춘풍(笑春風)하나다 소춘풍(笑春風)하나다
넉시라도 님을 한데
녀닛 경(景) 너기다니
넉시라도 님을 한데
녀닛 경(景) 너기다니
벼기더시니 뉘러시니잇가 뉘러시니잇가
올하 올하
아련 비올하
여흘란 어듸 두고
소해 자라온다
소콧 얼면 여흘도 됴하니 여흘도 됴하니
남산(南山)애 자리보와
옥산(玉山)을 벼어누어
금슈산(錦繡山) 니블 안해
샤향(麝香)각시를 아나 누어
남산(南山)애 자리보와
옥산(玉山)을 벼어누어
금슈산(錦繡山) 니블 안해
샤향(麝香)각시를 아나 누어
약(藥)든 가삼을 맛초압사이다 맛초압사이다
아소 님하 원대평생(遠代平生)애 여힐 살 모라압새
<현대어 풀이>
얼음 위에 댓잎 자리 펴서
님과 내가 얼어 죽을 망정
얼음 위에 댓잎 자리 만들어
님과 내가 얼어 죽을 망정
정 나눈 오늘 밤 더디게 새소서, 더디게 새소서.
뒤척뒤척(근심어린) 외로운 침상(잠자리)에
어찌 잠이 오리오
서창을 열어젖히니
복숭아꽃 피어나도다
복숭아꽃은 근심이 없이 봄바람에 웃는구나 봄바람에 웃는구나.
넋이라도 님과 함께
지내는 모습 그리더니
넋이라도 님과 함께
지내는 모습 그리더니
우기시던 이 누구였습니까 누구였습니까
오리야 오리야
어린(연약한) 비오리야
여울일랑 어디 두고
못(沼)에 자러 오느냐
못이 얼면 여울도 좋거니 여울도 좋거니
남산에 자리 보아
옥산을 베고 누워
금수산 이불 안에
사향 각시를 안고 누워
남산에 자리 보아
옥산을 베고 누워
금수산 이불 안에
사향 각시를 안고 누워
약 든 가슴을 맞추옵시다 맞추옵시다
아! 님이여 평생토록 헤어질 줄 모르고 지냅시다
<시구풀이>
댓닙자리 : 대나무 잎으로 만든 돗자리
경경(耿耿) : 마음에서 사라지지 않고 염려가 됨.
고침상(孤枕上) : 외로운 잠자리
소춘풍(笑春風) : 봄바람에 웃음.(봄의 정경은 임과 같이 있는 시적 화자의 상황을 암시함.
녀닛 경(景) : 남의 일 또는 가는 광경. ‘경(景)’은 ‘모습’이나 ‘경치’의 뜻.
벼기더시니 : (우리의 사랑을)어긴 사람이
올 : 오리. 여기서는 방탕한 생활을 하는 임을 가리킴.
아련 : 연약한, 어린.
여흘 : 여울. 강이나 시내의 얕거나 좁아 물살이 세게 흐르는 곳. 여기서는 ‘여인A’를 비유함.
소 : 연못. 여기서는 ‘여인B’를 비유.
소콧 얼면 여흘도 됴하니 여흘도 됴하니 : ‘여인B’가 싫어지면 '여인A'도 좋다.→임의 방탕한 생활 풍자
사향각시 : 사향은 사향노루의 사향샘을 건조시켜 얻은 향료. →외로움을 달래는 도구
금슈산(錦繡山) : 금수(錦繡)로 수를 놓은 비단.
약(藥)든 가삼을 맛초압사이다 : 임과 잠자리를 함께 하기를 소망함.
원대평생(遠代平生) : 오랜 세월 동안, 평생토록.
여힐 살 모라압새 : 이별할 줄 모르고 지냅시다.
<핵심정리>
작가: 알 수 없음
연대: 고려시대
갈래 : 고려속요
형식: 전 5연의 분절체(결사 포함 6연으로 보기도 함)
별칭: 만전춘별사(滿殿春別詞)
성격: 향락적, 퇴폐적, 남여상열지사
의의: 시조 장르의 기원을 찾는 자료로서 주목됨
출전: 악장가사, 시용향악보
제재 : 남녀 간의 애정
표현 : ①비유와 상징, 과장법과 감각적 언어로 표현하고 있다. ②남녀 간의 사랑을 대담하고 진솔하게 표현하고 있다.
주제: 변치 않는 사랑에 대한 소망
구성 : 1연 : 임과의 짧은 밤에 대한 아쉬움
2연 : 임 생각에 잠을 못 이루는 밤
3연 : 헤어진 임에 대한 원망
4연 : 임의 방탕한 생활 풍자
5연 : 임과 함께 하기를 소망함.
6연 : 영원한 사랑에 대한 소망.
[이해와 감상 1]
고려가요(高麗歌謠). <만전춘별사(滿殿春別詞)>라고도 한다. 이는 조선시대에 윤회(尹淮)가 지은 <만전춘>과 구별하기 위함이다. 작자, 연대는 미상이며, <악장가사(樂章歌詞)>와 <시용향악보(時用鄕樂譜)>에 수록되어 있다. 5연으로 된 이 속요(俗謠)는 남녀간의 사랑을 대담하고 솔직하게 읊고 있어서 고려가요 특유의 주제와 소재를 가장 잘 구비하고 있으며, 특히 2연과 5연은 후기의 시조형식과 가까워 주목을 끈다. 조선 성종 때는 내용이 음란하다 하여 유학자들 사이에서 말썽을 빚기도 하였으나, 비유법과 심상(心像)의 전개가 흡사 현대의 시작법(詩作法)을 보는 듯하다.
작자와 제작 연대를 알 수 없는 고려가요. 전 5연으로 된 이 노래는 여요(麗謠)가 기지고 있는 주제와 소재면의 공통적인 특징을 가장 잘 구비하고 있는 작품이라 할 수 있다. 폭로적, 퇴영적(退嬰的)인 표현 기교이긴 하나, 그 속에 담겨있는 비유법과 심상(心像)의 전개는 현대적인 감각을 다분히 풍기고 있다.
그리고 제2연과 제5연은 시조형(時調形)에 대단히 접근하여 가고 있는 것은 흥미 있는 일이라 하겠다. 현재 이 노래가 전하는 문헌으로는 <악장가사>가 있고, <시용향악보>에는 조선 때 한시(漢詩)로 고쳐 지은 것이 전해오고 있다.
임에 대한 사랑의 감정을 진솔하게 나타낸 노래. 허식이 없고, 감정과 정성의 표출이 매우 절절하다. 남녀의 애정을 진솔하게 그린 노래의 절조라고 할 수 있으며, '쌍화점', '이상곡'과 함께 고려 속요 중 남녀 상열지사의 대표작으로 꼽힌다. 형식과 구성면에 있어 퍽 자유로웠고 내용면에 있어서도 고려 서민들의 진솔한 호흡을 느끼게 한다. 이 노래의 원가는 俗歌였겠지만 어떠한 악곡에 맞추기 위해서 재구성되었으리라고 보여진다.
<만전춘별사>는 한 개의 시가로 보기보다는 여러 개의 다른 시가들을 맞추어 하나의 시가 형태로 발전된 것이라고 할 수 있다. <만전춘별사>의 첫째, 세째, 네째 연은 그 표기 방법이 우리말식 표기임에 반해 둘째와 다섯째 연은 한자어투가 많은 것을 보아도 이 노래는 두 개 가요가 혼성한 것이며 내용에 있어서 정감적, 관능적이며 여요의 전형적 연가라 할 수 있다.
[이해와 감상 2]
이 작품은 고려 시대 항간속곡(巷間俗曲)의 하나로 유녀(遊女) 생활의 일면을 노래한 것으로 그 내용이 직설적이고 속된 표현이 많으나 오히려 이런 점이 솔직한 자기 소망의 표현이라는 점에서 문학성을 띠고 있다고 하겠다.
이 작품은 전 5연이며 내용은 유녀(遊女)의 애정을 노래한 것이다. 정사(情事)를 노래한 점에서 '쌍화점'과 상통하는 면이 있는 이 노래는
제1연에서 짙은 에로티시즘을 풍기고 있다. 그러나 이것이 추해 보이지 않는 것은 2연에 나타난 것처럼 님은 이미 떠났고, 얼음 위에서라도 님과 함께 있고 싶은 여인의 간절한 소망을 담고 있기 때문이다.
제2연에서는 기약도 없이 떠나간 임을 그리며 외로운 베갯머리에 누워 쓸쓸한 마음에 잠을 못 이루고 있는 가련한 신세를 무심코 만발하는 복숭아꽃에 비기어 한탄하였다. 끝행에 복숭아꽃이 봄바람에 웃는다는 표현은 문학적으로 매우 뛰어나며 마치 님에게 버림받은 자신을 비웃는 듯한 느낌을 갖게 한다.
제3연에서는 만날 수 없는 임을 넋이라도 만나 임과 함께 하고 싶다는 내용으로 사랑이 지나쳐 원망으로 번져 가고 있다.
4, 5연은 다시 님과의 해후를 그리며 평생에 변치 않는 사랑을 다짐하고 있어 속된 내용 속에서도 한국 여인의 끈질긴 사랑을 보여주고 있다.


